Category: общество

П. И. Головинский: "Кабардинцы в среде черкесских и других кавказских обществ своей...

 П. И. Головинский: "Кабардинцы в среде черкесских и других кавказских обществ своей развитостью, своей культурой занимают первое место".
(Из работы, написанной 160 лет назад)

    В 1957 году научным сотрудником Кабардино-Балкарского научно-исследовательского института Панаитом Георгиевичем Акритасом (греком по национальности) в рукописном отделе Государственного музея Грузии в Тбилиси была обнаружена рукопись неизвестного автора под названием «Кабардинцы», подписанная инициалами «П. Г.».
Архивист Е. С. Тютюнина (Статья «Шора Ногмов и П. И. Головинский». «Вопросы кавказской филологии». Вып 4. Нальчик: Эль-Фа, 2004) сделала вывод, что труд этот принадлежит Павлу Головинскому, историку-любителю. Подтверждением чему служит публикация «Историческое описание Кавказского края» в 1860 году в газете «Ставропольские губернские ведомости». В предваряющем ее примечании редакции сообщается: «Вся первая половина этого опыта исторического свода данных о кавказском крае извлечена целиком из любопытной рукописи знатока и любителя кавказской старины Павла Ивановича Головинского». Приводя сведения о древней истории разных кавказских народов, автор пишет: «У кабардинцев много любопытных преданий, известных истории; они собраны были замечательным кабардинцем Шора-Бек-Мурзиным», – и далее излагает несколько исторических событий, как они переданы Ногмовым. Основным источником рукописи «Кабардинцы» также является сочинение Ногмова, что и позволяет сделать вывод: рукопись и материал, включенный в газетный очерк, принадлежат одному и тому же автору – П. И. Головинскому.



    Рукопись «Кабардинцы», пишет Е. С. Тютюнина, представляет из себя самостоятельное законченное произведение, главным источником которого является кабардинский фольклор в записях и изложении Ш. Ногмова, на что указывает и сам автор: «Остальное же, – пишет он, – составленное по письменным источникам и из рассказов других кабардинцев, частью объясняет, а частью дополняет показания Шоры Бек-Мурзина». Здесь же Головинский выражает отношение к труду Ногмова: «Шора – человек развитый и пытливый, знаток старины своего народа, но у него хронология перепутана, чего, впрочем, следует ожидать от сведений, основанных на преданиях, потому что предания не знают хронологии. Тем не менее предания, собранные Шорою, остаются фактами, требующими только дальнейшего разъяснения».

Collapse )

СМЕРТЕЛЬНАЯ ТАЙНА ГЕРМЕНЧИКСКОГО КУРГАНА

   Герменчик – красивое селение: прямые и широкие улицы, ровные квадраты частных участков, зеленые сады позади жилых домов – все говорит о том, что данный населенный пункт застраивался не хаотически, а планомерно, причем, относительно недавно, в советские времена. И это действительно так – первыми герменчикцами стали жители селения Шалушка, начавшие переселяться сюда с осени 1925 года. Каждому из них был выделен прямоугольный участок в 0,50 га; сами участки образовали две длинные улицы и пять поперечных. Посредине двух участков оказался могильный насыпной холм. Кстати, и свое название селение получило от курганного городища «Герменчик», что переводится как «маленькая крепость».


      Поверх холма, разделившего два участка, проходит сельская дорога. С одной стороны (с правой, если смотреть со стороны главной улицы) холм подрезан: здесь возведен жилой дом, в котором сегодня никто не живет. С другой стороны холм сохранил свой первоначальный вид – он полого переходит в садовый участок, тоже заброшенный.
      С чем же связано то, что в центре селения, находящегося в прямой близости от Нальчика (каких-то 18 км), где буквально каждый метр на учете, простаивает свободная земля? Вот что рассказал местный житель Жираслан, с которым меня связывают общие интересы – не раз вместе совершали поездки по занимательным объектам республики.

Collapse )

Г. К. Властов: «Знаменитые воины-рыцари, предки кабардинцев, назывались нарты»

  Эта работа «Исторический очерк о родстве Кавказских племен» Георгия Константиновича Властова была написана в 1858 году. Представляет она из себя компилятивный труд, основанный на заимствованиях из известных автору источников.
    Трудно было предполагать, что эта публикация вызовет столь ожесточенные отклики. Исторический памятник и есть исторический памятник. Какие могут быть претензии к автору работы, написанной 162 года назад? Тем не менее, высказано их множество. Причем, звучат не доказательства, а именно претензии.
Особенно умиляют те, кто переносит содержание текста на автора поста, обвиняя его в ангажированности (!) и исторической безграмотности. Это было бы смешно, если бы не было так грустно.



    Предлагаю вниманию еще один отрывок из работы Г. К. Властова, написанной – обратите внимание – в 1858 году. А также на то, что автор поста не прибавил к тексту ничего своего.
    И еще. Обратите внимание на авторскую версию поединка Мстислава и Редади.

   «Примечательно, что народная память кабардинцев сохранила до наших дней песни, где мы находим имена d’Adrien и Юстиниана. Некоторые раскопки, сделанные на Боргустанском плато, доказывают римское присутствие в этих местах. Но каково происхождение кабардинцев? Каковы их отцы? Откуда приходит этот народ, который раньше была арбитром судьбы других племен на Северном склоне Кавказских гор? Шора Бек Мурзин, зная в совершенстве свой язык и прекрасно владея историей кабардинцев, утверждал, что кабардинцы наших дней раньше назывались Антами. Кабардинцы (как это произносится сегодня) это не их имя. Мы скажем позже, почему они приняли этот прозвище. Их истинное имя, которое они знают с незапамятных времен и под которым они до сих пор известны, – это Адыги. Это также название языка, на котором они говорят, и имя Адыги одинаково применяется ко всем народам одного и того же происхождения.

Collapse )

Завершен выпуск уникального сериала «Кавказ».

  Сегодня у всех, интересующихся историей, этнографией, орографией этого удивительного региона, есть редкая возможность приобрести все 30 томов (31 книгу) в едином полиграфическом оформлении по уникальной цене: 9500 руб. за полный комплект, что практически в 2 раза меньше магазинных цен.



Полных комплектов совсем немного.
Справки по телефону: 8 (8662) 42 62 09

Вышли последние тома уникального многотомного сериала «Кавказ», который нальчикское издательство Марии и Виктора Котляровых выпускало на протяжении 13 лет (с 2007 по 2019 год).

Collapse )

ПЕЩЕРЫ-УСЫПАЛЬНИЦЫ

  «Городок мертвых» – такое название получило у дореволюционных путешественников захоронение близ аула Чегет-эль (одного из отселков нынешней Верхней Балкарии). Вот что, в частности, писал Иван Белоконский (1855-1931), сотрудник газеты «Русские ведомости», побывавший в этих местах в 1905 году и впоследствии опубликовавший в типографии товарищества И. Д. Сытина свои заметки под названием «На высотах Кавказа» (М.. 1906): «Кладбище представляло собой какой-то дикий каменный хаос, среди которого там и сям возвышались памятники. Но что особенно привлекало наше внимание, так это ряды каменных пещер с небольшими отверстиями, заполненных массой человеческих костей, целых скелетов и даже высохших трупов с сохранившимися волосами и одеждой.




  Местная легенда гласит, будто бы в отдаленные времена в Куниме (Кунюм – еще один отселок, вернее два – Верхний и Нижний – Авт.) свирепстовала какая-то ужасная эпидемическая болезнь, вроде проказы. Для больных этой болезнью будто бы и сооружены катакомбы. Туда засаживали их десятками, подавая пищу через отверстия, и там больные умирали, и умирали, конечно, не в одно время, так что живым приходилось находиться среди трупов.
Как увидим ниже, легенда эта подвергается сомнению, но нам думается, что, если бы в горских аулах сейчас проявилась какая-либо эпидемия, пришлось бы, вероятно, прибегнуть к таким же катакомбам и в XX веке, потому что здесь медицинская помощь совершенно отсутствует».

Collapse )

ПАМЯТИ ПАТРИАРХА

  Сегодня ночью закончился земной путь Константина Касимовича Эфендиева, патриарха культурного строительства Кабардино-Балкарии. С его временем и его именем связаны впечатляющие достижения и успехи народного и профессионального искусства республики.
  Не будет преувеличением сказать, что такого министра культуры у нас не было и вряд ли когда-нибудь будет. На протяжении многих десятилетий он верой и правдой служил народу Кабардино-Балкарии, его культуре, ни на йоту за все эти годы не предав своего жизненного постулата: любить искусство в себе, а не себя в искусстве. Скольким талантам он дал путевку в жизнь! На какую невиданную высоту поднял наши театры, вокальное и народное творчество! Он никогда не был функционером от культуры, он был ее подвижником, просветителем в широком смысле этого понятия.



    Только что, в ноябре, мы поздравили его с прекрасным юбилеем – 95-летием, пожелали здоровья и радости на пути к столетию. Не случилось… Нам больно и горько, как и его родным и близким, тысячам людей, знавших этого удивительно человека.

  Но печаль наша светла: как хорошо, что вы были в нашей жизни, Константин Касимович!
 В памяти навсегда ваша помощь при трудоустройстве одного из нас.
 В памяти многодневная работа над двухтомником ваших воспоминаний, вышедших в нашем издательстве.
 В памяти общение и рассказы о Владимире Тлостанове, вылившиеся впоследствии в нашу авторскую работу «Я тот, кто будет....».
 В памяти все, что связано с вашим именем, вашими детьми, достойными своего великого отца.
 Прощайте, Константин Касимович. Имя ваше – в истории Кабардино-Балкарии навсегда. А в наших сердцах – пока мы живы.
Мария и Виктор Котляровы

ПРОТИВОСТОЯНИЕ КАБАРДИНО-БАЛКАРИЯ. 1991–1993.

 Так называется книга, выходящая на днях в нашем издательстве ограниченным тиражом, которая, без сомнения, вызовет большой интерес у всех, кто интересуется историей республики.
 Документы и материалы, представленные в ней, рассказывают об одном из самых сложных и трагических периодов в новейшей истории республики – противостоянии между властными структурами и общественными организациями. Не будет преувеличением сказать, что в эти годы Кабардино-Балкария находилась на грани между мирной жизнью и гражданской войной.




 Означенные события нашли свое отражение в ряде изданий, в частности, в книгах воспоминаний М. И. Докшокова «О времени, людях и земле» (2015), Б. Х. Тлапшокова «За чередою лет» (2009), выпущенным издательством ранее.

Collapse )

"КАВКАЗСКИЙ ЭТИКЕТ"



    Уникальная книга, вобравшая в себя работы, объединенные общим названием «Кавказский этикет», вышла в нальчикском издательстве Марии и Виктора Котляровых.

  Рассказывает главный редактор издательства Виктор Котляров:
  - Это прежде всего «Этюды о кавказском этикете» известного адыгского ученого Адама Гутова, который рассказывает о наиболее важных положениях этикета, являющихся общим достоянием народов многоязычного и разноплеменного Кавказа. Ведя речь о традициях, имеющих многовековую историю, автор говорит и о их нынешнем состоянии, соотношении с современной культурой.


  Составной частью книги являются публикуемые в приложениях пословицы и поговорки народов Кавказа, затрагивающие общечеловеческие понятия, в том числе и этикет.
   В контексте разговора о нормах поведения людей в обществе уместными в книге видятся переложения сказаний о кабардинском мыслителе и общественном деятеле Жабаги Казаноко, пословицы и поговорки Кабардино-Балкарии в переводах Наума Гребнева, вариации на темы кабардинских изречений поэта Руслана Семенова.

 Стоимость книги при тираже 300 экземпляров 350 руб.

Адыгэ хабзэ вышла в серии"Кавказ"

  Адыгэ хабзэ – свод правил адыгов (черкесов), регламентирующий поведение как индивидуума, так и общественные нормы, охватывающий практически все сферы человеческой жизни.



  В настоящем выпуске серии «Кавказ» представлена классическая работа по разъяснению положений Адыгэ хабзэ, неписанного кодекса жизни и чести. Ее автор – выдающийся кабардинский ученый Сараби Мафедзев посвятил свою жизнь созданию труда о нравственных и эстетических ценностях, присущих традиционной этнической культуре адыгов.

ПРИРОДА И ХОЗЯЙСТВО КАБАРДЫ В 1860 ГОДУ

  Эта работа – «Кабарда», автор Т. Г. Баратов – достаточно широко известна, ее часто цитирували многие исследователи, но удивительное дело: дальше цитат дело так и не пошло, в полном виде эта сравнительно небольшая заметка до сих пор в наше время не воспроизведена.
   Во всяком случае о ее републикации мне ничего не известно, хотя напечатанная в 1860 году в Журнале Министерства внутренних дел (Ч. 45, кн. 2, отд. 6, с.1-5), она сразу же была перепечатана газетой «Ставропольские губернские ведомости» (20 августа, с. 222-224) под заголовком «Сведения о природе и хозяйстве Кабарды»; газетой «Кавказ» (№ 73, 18 сентября, с. 431) и «Московским вестником» (№ 2), правда, под измененным заголовком – «О природе и хозяйстве Кабарды».
   Текст во всех переизданиях практически идентичен, как и фамилия и инициалы – Т. Г. Баратов. Но вот что интересно: никто из цитировавших данную работу не раскрывает инициалы ее автора.


   И не мудрено: о Т. Г. Баратове ничего не известно, зато известно – и достаточно много – о С. Г. Баратове, авторе «Истории Грузии» в 5 частях.
Тот ли это Баратов, который нам интересен? Тот самый, что подтверждает выдающийся кавказовед М. О. Косвен, автор работы «Материалы по истории этнографического изучения Кавказа в русской науке». Во второй части этого монументального труда он пишет: «О кабардинцах в 60-х годах появилось лишь две публикации» и далее: «С. Г. Баратов. О природе и хозяйстве Кабарды. «Хозяйственная газета. Экономические записки», еженедельное прибавление к журналу «Труды Вольно-экономического общества», 1860, 28; перепечатано: Кавказ, 1860, 73; согласно указанию автора – это отрывок из составленного им по служебному поручению описания Кабарды; краткий очерк поселений, жилища, пищи, землевладения, хозяйства, торговли».

Collapse )