July 20th, 2020

ЭЛЬБРУСИАДА ПРИМИРЕНИЯ

Часть 4
Об этом необычном восхождении много писали центральные газеты. Местные же практически обошли его стороной. Я нашел в подшивках только один материал – «Эльбрусиада примирения». («Кабардино-Балкарская правда». 1992. 4 сентября). И этому есть свое объяснение. Дело в том, что проведение этой акции не было согласовано с местными властями. В те времена подобное еще случалось. И общественная инициатива шла именно снизу, а не спускалась сверху. И в этой ситуации местные власти, неверно информированные, не дали разрешение на восхождение, более того – попытались воспрепятствовать ей.
О том, с какими проблемами столкнулись организаторы рассказал в своей книге «Как будут без нас одиноки вершины» (Москва, «Русский мир», 2000) легендарный советский альпинист, спасатель Владимир Дмитриевич Кавуненко. (Кстати говоря, 25 июня этого года ему исполнилось 85 лет!) Глава эта, заключающая его книгу, так и называется «Эльбрусиада примирения». Написана она в форме диалога между автором и его собеседником, тоже альпинистом Александром Кузнецовым. А поэтому мы возьмем на себя смелость опустить вопросы и свести ответы к прямой речи главного идеолога «Эльбрусиады примирения».


Итак, «эта идея варилась у меня в голове не день и не два. Промелькнуло сначала: 50 лет со времени боев на Эльбрусе, установка немцами на вершине штандарта со свастикой и снятие его нашими военными альпинистами с водружением советского флага. Мы знаем людей, которые воевали на Эльбрусе и снимали фашистский флаг. Они еще живы, они с нами.
А потом эта идея стала вырастать в Эльбрусиаду, в совместное восхождение на Эльбрус трех поколений альпинистов – наши воевавшие отцы, мы – второе поколение и наши взрослые уже дети – третье. Сыну моему тогда было 36 лет.
Collapse )

ЭЛЬБРУСИАДА ПРИМИРЕНИЯ

Часть 5-я, заключительная
Здесь не обойтись без собеседника автора книги Александра Кузнецова, который и ездил на экскурсию с немцами: «В Верхней Балкарии мы увидели роскошные дома, во дворах которых стояли собственные легковые и грузовые автомашины, кованые решетки и ворота, а перед домами каждая хозяйка утром мыла бетонный тротуар. Вот так живут. Глянули бы немцы на какую-нибудь тульскую деревню, где все богатство – стеганка да резиновые сапоги.
Встречали немцев со свирепым кавказским гостеприимством, резали в их присутствии баранов, кормили, поили и укладывали спать на пуховые перины. Немцы были в восторге. Со всей Кабардино-Балкарии свезли учительниц немецкого языка, немцы удивлялись и говорили, что в Баварии столько людей не знают русского языка».


А вот что происходило в это время в Приэльбрусье. Слово Владимиру Кавуненко: «Мы стали поднимать немцев на «Приют 11» для 2–3-дневной акклиматизации и восхождения на Эльбрус. Немцев около сорока да наши. И в это время узнаю, что приехал ОМОН. Подняли мы немцев и наших ребят, я попросил остановить кресельную дорогу. Зейтун мне помог. На ратраках отвезли немцев на «Приют 11» и в это время поднимается ОМОН. Подходит капитан. Кобура открыта, пистолет торчит, на поясе наручники... Но ботиночки весенне-осенние, не для снега. А мы стоим с Башкировым. Он у меня спрашивает: «Где этот сучий Кавуненко?» – «А что случилось?» – «Нам надо его взять». – «Не знаю, наверное, на Приюте».
Collapse )

"ТАНЕЦ ДУШИ" ФАТИМЫ БЕЙТУГАНОВОЙ

Фатима Сафаровна Шогенова (в замужестве Бейтуганова) родилась 15 ноября 1980 года в с. Заюково. В 1998 году окончила с отличием среднюю школу, затем КБГУ, где училась на филологическом факультете. С 2004 года началась ее педагогическая деятельность в МКОУ СОШ №1 г. Баксана – вначале учителем кабардинского языка и литературы, далее – учителем начальных классов.
О том, что она была успешной и плодотворной, говорят следующие факты: Фатима – лауреат городского конкурса учителей «Лучший из лучших-2010»; удостоена гран-при республиканского фестиваля «Родной язык – душа моя, мой мир»; заняла второе место в республиканском конкурсе (участвовало более 40 школ) Адыгэбзэ Хасэ и «Усэпсэ»; является победителем городского этапа конкурса профессионального мастерства «Учитель года 2020» г.о. Баксан.
Творческая жилка присуща Фатиме не только в работе, но в увлечениях: она любит литературу, пишет прозу. Будучи членом республиканского литературного кружка «Шыхулъагъуэ» («Млечный путь»), которым руководил Сафарби Хахов, публиковалась в газетах «Адыгэ псалъэ», «Советская молодежь», «Баксанский вестник», «Баксан»; написала научную статью «Адыгские национальные орнаменты»; подготовила к печати свою первую книгу на кабардинском языке - "Мэуджыр псэр" ("Танец души"), которая сегодня приходит к читателю.
В творчестве Фатиме есть с кого брать пример. Ее дед и прадед были народными певцами. Дед по линии отца – Асхад Шогенов – народный джэгуакIуэ, играл на старинных инструментах, сочинял стихи. Но особых успехов добилась мать Фатимы – Римма, член Союза писателей России, автор книг «Розэм тедия нэпс», «Сыхуиту зы сыхьэт уи гъащIэм щызгьэгъуэт», «Псэм и лэрыпс», «Свет, зажженный молнией», «Уэгум щыхуарзэ псэ», «Насыпыр щхьэтепхъуэ пхуэсщIащ». Книги матери оформила сестра Фатимы – Залина Шогенова-Унежева, член Союза дизайнеров России.
Фатима Бейтуганова замужем, имеет троих детей.