Виктор Котляров (viktorkotl) wrote,
Виктор Котляров
viktorkotl

ЕЩЕ РАЗ О ТРАГЕДИИ КНИГИ В КБГУ

   Мой  пост «Трагедия книги в храме знаний», вызвал в прямом смысле шквал отзывов. Возмущение, осуждение, недоумение – вот чувства людей откликнувшихся на него. Десятки перепостов, сотни откликов.
Но был среди них и такой (на странице в Фейсбуке Naima Neflyasheva ) от имени Людмила Карданова. Приведу его дословно с сохранением орфографии и пунктуации: «Ничего в голову не лезет .кроме слова ПРОТИВНО... увидев это всё ...я бы не книжечку восточных поговорок взяла...,а пошла знакомится с этим умником, который дал такое распоряжение и сделала бы всё для того ,чтобы эти книги не попали в макулатуру...При попустительстве таких покорных молчунов происходят такие вот страшные вещи ...Прибежал ,сел, настрочил и. что можно сделать... сейчас когда уже поздно!? Противны мне такие Чеховские герои в футляре: " Как бы чего не вышло." Трагедия книг в храме знаний из-за таких вот Беликовых....!»


     На вопрос Наимы Нефляшевой «Вы кого-то имеете в виду конкретно, говоря о собирательном Беликове?» Людмила Карданова не ответила. Но ведь и так ясно – автора публикации. В данном случае логика комментатора потрясает. Получается, что именно при моем попустительстве происходило описываемое. «Прибежал, сел, настрочил» и залез обратно в свой футляр: возмущайтесь, мол, а мне дело больше ни для чего нет. Этим и противен я Людмиле Кардановой.

    Что ж, на вкус и на цвет товарищей нет. Тем не менее хотелось бы напомнить, что беликовщина – явление общественной жизни, заключающееся в рабьей психологии человека от власти, боящегося, с одной стороны, всего и вся, а с другой, держащего тех, кто от него зависит, в страхе. Употребляется чаще всего по отношению к мелким клеркам от власти. Какое в этой связи я имею отношение к чиновникам, не совсем понятно.   Возможно, автора, кстати, мою ровесницу, подводит память.
     Написан же мой пост был с одной целью: пока не поздно, спасти книги. Груды книг, которые вы видели на снимках – отдать людям, а не вывозить в макулатуру, то есть, разрешить ситуацию цивилизованно. Отдать безвозмездно, а может даже и извинится за произошедшее. Перед кем, спросите? Перед всеми, кому дорога книга, кого возмутило и огорчило случившееся.
Так, кстати, и произошло. Я получил от пресс-секретаря КБГУ письмо
«Ректор КБГУ Юрий Альтудов взял книжный фонд университета под личный контроль».
В нем говорится следующее: «Информация о небрежном отношении работников библиотечной системы КБГУ к книгам, распространенная в социальных сетях Интернета, нашла свое подтверждение и вызвала мгновенный отклик руководства вуза. Действительно, во время переезда университетской библиотеки в новый корпус допущена халатность, граничащая с откровенным пренебрежением должностными обязанностями. Виновные в этом уже наказаны, названные недостатки устранены.


      Ректор Юрий Альтудов, взявший книжный фонд университета под личный контроль, сказал следующее: «Вузовская библиотека – это не только достояние КБГУ, но всей республики, всего нашего народа. Поэтому небрежное и неуважительное к книгам недопустимо. Приношу всем, кого взволновало произошедшее, свои извинения и заверяю: подобное больше не повторится».
     По поручению ректора в библиотеке производится анализ, ревизия и сортировка библиотечного фонда с учетом его новизны. Выявляется морально и физически устаревшая, а также малоиспользуемая и непрофильная учебная литература, которая будет выведена из фонда согласно нормативам. Принято решение, что совместно с обществом книголюбов республики будет рассмотрен вопрос использования невостребованных в учебном процессе и подлежащих списанию книг».
    Последнее, как я понимаю, и предполагает передачу списываемых книг всем желающим. Так что, любители книги, готовьтесь пополнить свои библиотеки.
      Конфликт, получается, исчерпан. Книги спасены. Но тем не менее вопросы остаются. В частности, такой. Согласно новому положению, в вузе могут использоваться только учебники, вышедшие пять лет назад. Глупость несусветная! А как же тогда оксфордские учебники английского языка, в которые изменения не вносятся десятилетиями? А сотни названий других изданий подобного рода?
     И еще один нюанс. Как выяснилось, происходящее в библиотеке КБГУ началось отнюдь не вчера, а длилось несколько дней. Сколько людей видели это, в частности, грузовик, в который закидывали книги. Видели, проходили мимо. Никак не реагировали. И это может быть самое печальное в этой истории.




    Не менее грустно и от первой реакции непосредственно причастных к ней лиц. Прозвучали обвинения, что я, мол, всего не знаю, ни с кем из работников библиотеки не беседовал, меня никто не видел. И самый железный аргумент: данные книги поражены грибком. Да… Потрясающее открытие в науке: открыт читающий грибок. Хемингуэй на языке оригинала ему ближе, чем в переводе. Впрочем, готов поверить. Тогда встречный вопрос: какими принципами руководствовался мыслящий грибок при выборе орфографического словаря кабардино-черкесского языка: часть книг поразил, а часть не затронул. А ведь все стояли рядом. Это было бы смешно, если бы не было так грустно.

   P.S. Только что на мой мобильный телефон позвонил ректор КБГУ Юрий Альтудов и сказал о своем огорчении данным фактом, о том, что он прекрасно понимает и разделяет двигавшие мною чувства и поэтому приносит извинения за случившееся.

Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment